arrancados a la borrasca. torn out to the storm. HERENCIA DE POLVO Oculto en la memoria estoy como un ave prisionera abismándose en el pavor de su mirada. Lo que quise ser huyó en mi insomnio, y en él quedó la fotografía velada que cubre este rostro. Ahora, el sol vencido de mi niñez regresa a su oasis desierto porque pertenezco a la noche que se maquilló con disfraces arrancados a la borrasca. La muerte reúne sus ecos y ya nadie me reconoce. Soy el recuerdo ilegible de un sueño. DUST HERITAGE Hidden in the memory I'm like a captive bird abyssing in the fear of its gaze. What I wanted to be fled in my insomnia, and in it remained the veiled photograph that covers this face. Now, the defeated sun of my childhood returns to its desert oasis because I belong to the night that makeup with costumes torn out to the storm. Death gathers its echoes and nobody recognizes me anymore. I am the illegible memory of a dream. The poetics of space We comfort ourselves by reliving memories of protection. Something closed must retain our memories, while leaving them their original value as images. Memories of the outside world will never have the same tonality as those of home and, by recalling these memories, we add to our store of dreams; we are never real historians, but always near poets, and our emotion is perhaps nothing but an expression of a poetry that was lost. Gaston Bachelard 1884-1962 #artcorp152 #artworkoftheday #artworks #artwork #artworkofinstagram #artworkoninstagram #artdaily #artforum #artherapy #artlover #artlovers #artgallery #artforum #contemporaryartist #contemporaryartwork #contemporary #contemporaryart #modernarts #modernart #modernartt #modernartist #modernartists #newcontemporary #newcontemporaryart #newcontemporaryartist#
La muerte reúne sus ecos Death gathers its echoes HERENCIA DE POLVO Oculto en la memoria estoy como un ave prisionera abismándose en el pavor de su mirada. Lo que quise ser huyó en mi insomnio, y en él quedó la fotografía velada que cubre este rostro. Ahora, el sol vencido de mi niñez regresa a su oasis desierto porque pertenezco a la noche que se maquilló con disfraces arrancados a la borrasca. La muerte reúne sus ecos y ya nadie me reconoce. Soy el recuerdo ilegible de un sueño. DUST HERITAGE Hidden in the memory I'm like a captive bird abyssing in the fear of its gaze. What I wanted to be fled in my insomnia, and in it remained the veiled photograph that covers this face. Now, the defeated sun of my childhood returns to its desert oasis because I belong to the night that makeup with costumes torn out to the storm. Death gathers its echoes and nobody recognizes me anymore. I am the illegible memory of a dream. The poetics of space We comfort ourselves by reliving memories of protection. Something closed must retain our memories, while leaving them their original value as images. Memories of the outside world will never have the same tonality as those of home and, by recalling these memories, we add to our store of dreams; we are never real historians, but always near poets, and our emotion is perhaps nothing but an expression of a poetry that was lost. Gaston Bachelard 1884-1962 #artcorp152 #artworkoftheday #artworks #artwork #artworkofinstagram #artworkoninstagram #artdaily #artforum #artherapy #artlover #artlovers #artgallery #artforum #contemporaryartist #contemporaryartwork #contemporary #contemporaryart #modernarts #modernart #modernartt #modernartist #modernartists #newcontemporary #newcontemporaryart #newcontemporaryartist#
y ya nadie and nobody HERENCIA DE POLVO Oculto en la memoria estoy como un ave prisionera abismándose en el pavor de su mirada. Lo que quise ser huyó en mi insomnio, y en él quedó la fotografía velada que cubre este rostro. Ahora, el sol vencido de mi niñez regresa a su oasis desierto porque pertenezco a la noche que se maquilló con disfraces arrancados a la borrasca. La muerte reúne sus ecos y ya nadie me reconoce. Soy el recuerdo ilegible de un sueño. DUST HERITAGE Hidden in the memory I'm like a captive bird abyssing in the fear of its gaze. What I wanted to be fled in my insomnia, and in it remained the veiled photograph that covers this face. Now, the defeated sun of my childhood returns to its desert oasis because I belong to the night that makeup with costumes torn out to the storm. Death gathers its echoes and nobody recognizes me anymore. I am the illegible memory of a dream. The poetics of space We comfort ourselves by reliving memories of protection. Something closed must retain our memories, while leaving them their original value as images. Memories of the outside world will never have the same tonality as those of home and, by recalling these memories, we add to our store of dreams; we are never real historians, but always near poets, and our emotion is perhaps nothing but an expression of a poetry that was lost. Gaston Bachelard 1884-1962 #artcorp152 #artworkoftheday #artworks #artwork #artworkofinstagram #artworkoninstagram #artdaily #artforum #artherapy #artlover #artlovers #artgallery #artforum #contemporaryartist #contemporaryartwork #contemporary #contemporaryart #modernarts #modernart #modernartt #modernartist #modernartists #newcontemporary #newcontemporaryart #newcontemporaryartist#
me reconoce. recognizes me anymore. HERENCIA DE POLVO Oculto en la memoria estoy como un ave prisionera abismándose en el pavor de su mirada. Lo que quise ser huyó en mi insomnio, y en él quedó la fotografía velada que cubre este rostro. Ahora, el sol vencido de mi niñez regresa a su oasis desierto porque pertenezco a la noche que se maquilló con disfraces arrancados a la borrasca. La muerte reúne sus ecos y ya nadie me reconoce. Soy el recuerdo ilegible de un sueño. DUST HERITAGE Hidden in the memory I'm like a captive bird abyssing in the fear of its gaze. What I wanted to be fled in my insomnia, and in it remained the veiled photograph that covers this face. Now, the defeated sun of my childhood returns to its desert oasis because I belong to the night that makeup with costumes torn out to the storm. Death gathers its echoes and nobody recognizes me anymore. I am the illegible memory of a dream. The poetics of space We comfort ourselves by reliving memories of protection. Something closed must retain our memories, while leaving them their original value as images. Memories of the outside world will never have the same tonality as those of home and, by recalling these memories, we add to our store of dreams; we are never real historians, but always near poets, and our emotion is perhaps nothing but an expression of a poetry that was lost. Gaston Bachelard 1884-1962 #artcorp152 #artworkoftheday #artworks #artwork #artworkofinstagram #artworkoninstagram #artdaily #artforum #artherapy #artlover #artlovers #artgallery #artforum #contemporaryartist #contemporaryartwork #contemporary #contemporaryart #modernarts #modernart #modernartt #modernartist #modernartists #newcontemporary #newcontemporaryart #newcontemporaryartist#
Soy el recuerdo ilegible I am the illegible memory HERENCIA DE POLVO Oculto en la memoria estoy como un ave prisionera abismándose en el pavor de su mirada. Lo que quise ser huyó en mi insomnio, y en él quedó la fotografía velada que cubre este rostro. Ahora, el sol vencido de mi niñez regresa a su oasis desierto porque pertenezco a la noche que se maquilló con disfraces arrancados a la borrasca. La muerte reúne sus ecos y ya nadie me reconoce. Soy el recuerdo ilegible de un sueño. DUST HERITAGE Hidden in the memory I'm like a captive bird abyssing in the fear of its gaze. What I wanted to be fled in my insomnia, and in it remained the veiled photograph that covers this face. Now, the defeated sun of my childhood returns to its desert oasis because I belong to the night that makeup with costumes torn out to the storm. Death gathers its echoes and nobody recognizes me anymore. I am the illegible memory of a dream. The poetics of space We comfort ourselves by reliving memories of protection. Something closed must retain our memories, while leaving them their original value as images. Memories of the outside world will never have the same tonality as those of home and, by recalling these memories, we add to our store of dreams; we are never real historians, but always near poets, and our emotion is perhaps nothing but an expression of a poetry that was lost. Gaston Bachelard 1884-1962 #artcorp152 #artworkoftheday #artworks #artwork #artworkofinstagram #artworkoninstagram #artdaily #artforum #artherapy #artlover #artlovers #artgallery #artforum #contemporaryartist #contemporaryartwork #contemporary #contemporaryart #modernarts #modernart #modernartt #modernartist #modernartists #newcontemporary #newcontemporaryart #newcontemporaryartist#
Совсем скоро в издательстве @limonadbooks выйдет книга Галины Мальцевой про улитку, которая живет полной жизнью, никуда не спешит, находит время на чтение, отдых, уборку и путешествия. А еще у нее дом без границ, много друзей и стильный купальник! В книге 6 историй и все они очень классные! 🐌 #picturebook #drawingeveryday #детскаякнига #рисую #picturebookillustration #illustration #childrensbookillustration #childrensbooks #art #moreillustrations #illustrationartists #picame #artist #artdiscover #artcorp152 #natalyademianenko #покажисвоюработу #иллюстрация #childrenbookart #childrenbook #timetoart #art_we_inspire #illustration_daily #illustration_best #illustration_art
de un sueño. of a dream. HERENCIA DE POLVO Oculto en la memoria estoy como un ave prisionera abismándose en el pavor de su mirada. Lo que quise ser huyó en mi insomnio, y en él quedó la fotografía velada que cubre este rostro. Ahora, el sol vencido de mi niñez regresa a su oasis desierto porque pertenezco a la noche que se maquilló con disfraces arrancados a la borrasca. La muerte reúne sus ecos y ya nadie me reconoce. Soy el recuerdo ilegible de un sueño. DUST HERITAGE Hidden in the memory I'm like a captive bird abyssing in the fear of its gaze. What I wanted to be fled in my insomnia, and in it remained the veiled photograph that covers this face. Now, the defeated sun of my childhood returns to its desert oasis because I belong to the night that makeup with costumes torn out to the storm. Death gathers its echoes and nobody recognizes me anymore. I am the illegible memory of a dream. The poetics of space We comfort ourselves by reliving memories of protection. Something closed must retain our memories, while leaving them their original value as images. Memories of the outside world will never have the same tonality as those of home and, by recalling these memories, we add to our store of dreams; we are never real historians, but always near poets, and our emotion is perhaps nothing but an expression of a poetry that was lost. Gaston Bachelard 1884-1962 #artcorp152 #artworkoftheday #artworks #artwork #artworkofinstagram #artworkoninstagram #artdaily #artforum #artherapy #artlover #artlovers #artgallery #artforum #contemporaryartist #contemporaryartwork #contemporary #contemporaryart #modernarts #modernart #modernartt #modernartist #modernartists #newcontemporary #newcontemporaryart #newcontemporaryartist#
Homebody IV Handmade with photos and software.(Microsoft Office Picture Manager, Paint, and Adobe Photoshop CS6 (Windows ). El Cazador, Escobar, Argentina. #artcorp152 #artworkoftheday #artworks #artwork #artworkofinstagram #artworkoninstagram #artdaily #artforum #artherapy #artlover #artlovers #artgallery #artforum #contemporaryartist #contemporaryartwork #contemporary #contemporaryart #modernarts #modernart #modernartt #modernartist #modernartists #newcontemporary #newcontemporaryart #newcontemporaryartist #createmagazine #create_mag #artista #artístico #artistic
Самолетики #picturebook #drawingeveryday #детскаякнига #рисую #picturebookillustration #illustration #childrensbookillustration #childrenbooks #art #moreillustrations #illustrationartists #picame #artist #artdiscover #picturebook #artcorp152 #покажисвоюработу #иллюстрация #childrenbookart #childrenbook #drawingeveryday #timetoart #artdiscover #childrenillustration #art_we_inspire #illustration_daily #graphic #illustrationhowl #inspiration #illustration_best #illustrationartists
Homebody IV: John F. Kennedy Handmade with photos and software.(Microsoft Office Picture Manager, Paint, and Adobe Photoshop CS6 (Windows ). El Cazador, Escobar, Argentina. #artcorp152 #artworkoftheday #artworks #artwork #artworkofinstagram #artworkoninstagram #artdaily #artforum #artherapy #artlover #artlovers #artgallery #artforum #contemporaryartist #contemporaryartwork #contemporary #contemporaryart #modernarts #modernart #modernartt #modernartist #modernartists #newcontemporary #newcontemporaryart #newcontemporaryartist #createmagazine #create_mag #artista #artístico #artistic
Homebody IV: Jilguero - Goldfinch Handmade with photos and software.(Microsoft Office Picture Manager, Paint, and Adobe Photoshop CS6 (Windows ). El Cazador, Escobar, Argentina. #artcorp152 #artworkoftheday #artworks #artwork #artworkofinstagram #artworkoninstagram #artdaily #artforum #artherapy #artlover #artlovers #artgallery #artforum #contemporaryartist #contemporaryartwork #contemporary #contemporaryart #modernarts #modernart #modernartt #modernartist #modernartists #newcontemporary #newcontemporaryart #newcontemporaryartist #createmagazine #create_mag #artista #artístico #artistic
Homebody IV: El Ceibo Handmade with photos and software.(Microsoft Office Picture Manager, Paint, and Adobe Photoshop CS6 (Windows ). El Cazador, Escobar, Argentina. #artcorp152 #artworkoftheday #artworks #artwork #artworkofinstagram #artworkoninstagram #artdaily #artforum #artherapy #artlover #artlovers #artgallery #artforum #contemporaryartist #contemporaryartwork #contemporary #contemporaryart #modernarts #modernart #modernartt #modernartist #modernartists #newcontemporary #newcontemporaryart #newcontemporaryartist #createmagazine #create_mag #artista #artístico #artistic
Одна из любимых глав в книге Маши Рупасовой «Чудесные превращения Марьи Петровны Уткиной». Ну просто тут про свободу и радость. Чего ж нам больше? #sidnevaumbra #picturebook #drawingeveryday #детскаякнига #рисую #picturebookillustration #illustration #childrensbookillustration #childrenbooks #art #moreillustrations #illustrationartists #picame #artist #artdiscover #picturebook #artcorp152 #покажисвоюработу #иллюстрация #childrenbookart #childrenbook #drawingeveryday #timetoart #artdiscover #childrenillustration #art_we_inspire #illustration_daily #graphic #illustrationhowl #inspiration #illustration_best #illustrationartists
Homebody IV: Leopoldo Lugones Handmade with photos and software.(Microsoft Office Picture Manager, Paint, and Adobe Photoshop CS6 (Windows ). El Cazador, Escobar, Argentina. #artcorp152 #artworkoftheday #artworks #artwork #artworkofinstagram #artworkoninstagram #artdaily #artforum #artherapy #artlover #artlovers #artgallery #artforum #contemporaryartist #contemporaryartwork #contemporary #contemporaryart #modernarts #modernart #modernartt #modernartist #modernartists #newcontemporary #newcontemporaryart #newcontemporaryartist #createmagazine #create_mag #artista #artístico #artistic
Малышня из книги про Машу Уткину. Маша Рупасова, @alpinadeti #sidnevaumbra #picturebook #drawingeveryday #детскаякнига #рисую #picturebookillustration #illustration #childrensbookillustration #childrenbooks #art #moreillustrations #illustrationartists #picame #artist #artdiscover #picturebook #artcorp152 #покажисвоюработу #иллюстрация #childrenbookart #childrenbook #drawingeveryday #timetoart #artdiscover #childrenillustration #art_we_inspire #illustration_daily #graphic #illustrationhowl #inspiration #illustration_best #illustrationartists
Homebody IV: Calandria Handmade with photos and software.(Microsoft Office Picture Manager, Paint, and Adobe Photoshop CS6 (Windows ). El Cazador, Escobar, Argentina. #artcorp152 #artworkoftheday #artworks #artwork #artworkofinstagram #artworkoninstagram #artdaily #artforum #artherapy #artlover #artlovers #artgallery #artforum #contemporaryartist #contemporaryartwork #contemporary #contemporaryart #modernarts #modernart #modernartt #modernartist #modernartists #newcontemporary #newcontemporaryart #newcontemporaryartist #createmagazine #create_mag #artista #artístico #artistic
Привет! Этим постом с картинкой ответственно сообщаю и здесь дорогим друзьям и коллегам, что я в отпуске. Останусь в нем до конца апреля, поэтому могу отвечать на сообщения не сразу. Не теряйте! В отпуске я успела: наобниматься со всеми, кого давно не видела (на самом деле нет, двое дожидаются в Стамбуле), насмотреться на море (тоже нет, потому что на него невозможно насмотреться), выпить сколько-то (тут не считают, к счастью)) литров грузинского вина, и еще сгореть (не от стыда, но литсо красивого красного цвета - наверное заранее и на всякий случай)). Теперь выбираю кафе для подбрасывания носков к потолку, потому что герои Маши Рупасовой считают, что это весело. А я как раз люблю веселиться и тестировать все шалости из книг, которые нарисовала. #sidnevaumbra #picturebook #drawingeveryday #детскаякнига #рисую #picturebookillustration #illustration #childrensbookillustration #childrenbooks #art #moreillustrations #illustrationartists #picame #artist #artdiscover #picturebook #artcorp152 #покажисвоюработу #иллюстрация #childrenbookart #childrenbook #drawingeveryday #timetoart #artdiscover #childrenillustration #art_we_inspire #illustration_daily #graphic #illustrationhowl #inspiration #illustration_best #illustrationartists
Вот примерно так же, как и Маша, я писала недавно заявление на долгожданный отпуск - корявенько, с волнением, стараясь не перепутать буквы) Иллюстрация из книги «Чудесные превращения Марьи Петровны Уткиной» Маши Рупасовой. Издательство @alpinadeti #sidnevaumbra #picturebook #drawingeveryday #детскаякнига #рисую #picturebookillustration #illustration #childrensbookillustration #childrenbooks #art #moreillustrations #illustrationartists #picame #artist #artdiscover #picturebook #artcorp152 #покажисвоюработу #иллюстрация #childrenbookart #childrenbook #drawingeveryday #timetoart #artdiscover #childrenillustration #art_we_inspire #illustration_daily #graphic #illustrationhowl #inspiration #illustration_best #illustrationartists
Ну и понятно же, что будет дальше? Дальше будет много картинок! #sidnevaumbra #picturebook #drawingeveryday #детскаякнига #рисую #picturebookillustration #illustration #childrensbookillustration #childrenbooks #art #moreillustrations #illustrationartists #picame #artist #artdiscover #picturebook #artcorp152 #покажисвоюработу #иллюстрация #childrenbookart #childrenbook #drawingeveryday #timetoart #artdiscover #childrenillustration #art_we_inspire #illustration_daily #graphic #illustrationhowl #inspiration #illustration_best #illustrationartists
А пока не закончился нонфик, смотрите, что мы с @ira_ostanina и @alpinadeti успели к нему подготовить! Хорошенькую желтенькую книженьку Маши Рупасовой про Машу Уткину и ровно неделю ее жизни до превращения из обычной семилетней девочки в школьницу! Маша классная, у нее есть папа (и мама есть, и сестричка, спокойно!) - специалист по бадябскому языку, невидимый Альберт Эйнштейн - добрый и наблюдательный, шесть медведей - ими легко измерить силу волнения, метафизический шалаш - чтобы укрыться в любую минуту, если неуютно или страшно. И еще всякие шпионские штучки, летающие котлеты, и лес. И ветер… Словом, история про Машу живая, легкая, с аккуратной, почти незримой педагогикой, с выдумками и милым чудачеством) Всю дорогу мне казалось, что текст сопротивляется, что мне не удается с ним соединиться. Я стооолько ворчала! Но вот теперь держу книгу в руках и думаю, что очень ее люблю. Кстати, на обложке представлены все стадии Машиного превращения. Бодрое колесо - и ОП! Новенькая первоклашка! (Интересно, бывают ли первоклашки старенькими? Наверное к концу учебного года) А картинка на обложке читается с оборота, ну вы быстро разберетесь) #sidnevaumbra #picturebook #drawingeveryday #детскаякнига #рисую #picturebookillustration #illustration #childrensbookillustration #childrenbooks #art #moreillustrations #illustrationartists #picame #artist #artdiscover #picturebook #artcorp152 #покажисвоюработу #иллюстрация #childrenbookart #childrenbook #drawingeveryday #timetoart #artdiscover #childrenillustration #art_we_inspire #illustration_daily #graphic #illustrationhowl #inspiration #illustration_best #illustrationartists
“Səssiz şahid” 80x110 Yağlı boya,kətan @qdfazerbaijan @adrakademiya #artist #artcollector #artoftheday #artlover #artcorp152 #artlife #qarabağ #karabakhisazerbaijan🇦🇿 #artstudio #artcollective #artgram
Сегодня выбралась на пленэр в Федоскино. Тепло как никогда в начале апреля! #скетч #timetoart #рисую #sketch #illustration #instasketch #topcreator #набросок #sketchbook #artcorp152 #покажисвоюработу #пленэр #sketch365 #drawingeveryday #sketchbook #art_we_inspire #illustration_daily #рисуювезде #sketches #illustrate #artdiscover #illustration_best #одинденьодинрисунок #timetoart #drawingoftheday #illustrationartist #picame #instasketching
Привет! Если вам интересно знать, куда из соцсетей на 2-3 месяца исчезают некоторые иллюстраторы, рассказываю: они неистово рисуют некоторые книжки и некоторые обложки, чтобы потом предъявить их миру) Мир, смотри! Вот обложка для отличного издательства @livebook_publishing #sidnevaumbra #picturebook #drawingeveryday #рисую #picturebookillustration #illustration #art #moreillustrations #illustrationartists #picame #artist #artdiscover #picturebook #artcorp152 #покажисвоюработу #иллюстрация #bookart #bookcover #drawingeveryday #timetoart #artdiscover #childrenillustration #art_we_inspire #illustration_daily #graphic #illustrationhowl #inspiration #illustration_best #illustrationartists
Nrobni Fantasmagoria fue un arte de representación con ilusiones ópticas, creada por Robertson a finales del siglo XVIII. Podría definirse como un tipo de teatro de terror que, entre otras técnicas, usaba una o más linternas mágicas para proyectar imágenes como esqueletos, demonios y fantasmas sobre paredes, humo o pantallas semitransparentes, generalmente utilizando una proyección trasera para mantener la linterna fuera de la vista. Phantasmagoria was an art of representation with optical illusions, created by Robertson at the end of the 18th century. It could be defined as a type of horror theater that, among other techniques, used one or more magic lanterns to project images such as skeletons, demons and ghosts on walls, smoke or semi-transparent screens, usually using a rear projection to keep the flashlight out of sight. #artcorp152 #artworkoftheday #artworks #artwork #artworkofinstagram #artworkoninstagram #artdaily #artforum #artherapy #artlover #artlovers #artgallery #artforum #contemporaryartist #contemporaryartwork #contemporary #contemporaryart #modernarts #modernart #modernartt #modernartist #modernartists #newcontemporary #newcontemporaryart #newcontemporaryartist #createmagazine #create_mag #artista #artístico #artistic
Mlif Fantasmagoria fue un arte de representación con ilusiones ópticas, creada por Robertson a finales del siglo XVIII. Podría definirse como un tipo de teatro de terror que, entre otras técnicas, usaba una o más linternas mágicas para proyectar imágenes como esqueletos, demonios y fantasmas sobre paredes, humo o pantallas semitransparentes, generalmente utilizando una proyección trasera para mantener la linterna fuera de la vista. Phantasmagoria was an art of representation with optical illusions, created by Robertson at the end of the 18th century. It could be defined as a type of horror theater that, among other techniques, used one or more magic lanterns to project images such as skeletons, demons and ghosts on walls, smoke or semi-transparent screens, usually using a rear projection to keep the flashlight out of sight. #artcorp152 #artworkoftheday #artworks #artwork #artworkofinstagram #artworkoninstagram #artdaily #artforum #artherapy #artlover #artlovers #artgallery #artforum #contemporaryartist #contemporaryartwork #contemporary #contemporaryart #modernarts #modernart #modernartt #modernartist #modernartists #newcontemporary #newcontemporaryart #newcontemporaryartist #createmagazine #create_mag #artista #artístico #artistic
Odanrot Fantasmagoria fue un arte de representación con ilusiones ópticas, creada por Robertson a finales del siglo XVIII. Podría definirse como un tipo de teatro de terror que, entre otras técnicas, usaba una o más linternas mágicas para proyectar imágenes como esqueletos, demonios y fantasmas sobre paredes, humo o pantallas semitransparentes, generalmente utilizando una proyección trasera para mantener la linterna fuera de la vista. Phantasmagoria was an art of representation with optical illusions, created by Robertson at the end of the 18th century. It could be defined as a type of horror theater that, among other techniques, used one or more magic lanterns to project images such as skeletons, demons and ghosts on walls, smoke or semi-transparent screens, usually using a rear projection to keep the flashlight out of sight. #artcorp152 #artworkoftheday #artworks #artwork #artworkofinstagram #artworkoninstagram #artdaily #artforum #artherapy #artlover #artlovers #artgallery #artforum #contemporaryartist #contemporaryartwork #contemporary #contemporaryart #modernarts #modernart #modernartt #modernartist #modernartists #newcontemporary #newcontemporaryart #newcontemporaryartist #createmagazine #create_mag #artista #artístico #artistic
Srotaruc Fantasmagoria fue un arte de representación con ilusiones ópticas, creada por Robertson a finales del siglo XVIII. Podría definirse como un tipo de teatro de terror que, entre otras técnicas, usaba una o más linternas mágicas para proyectar imágenes como esqueletos, demonios y fantasmas sobre paredes, humo o pantallas semitransparentes, generalmente utilizando una proyección trasera para mantener la linterna fuera de la vista. Phantasmagoria was an art of representation with optical illusions, created by Robertson at the end of the 18th century. It could be defined as a type of horror theater that, among other techniques, used one or more magic lanterns to project images such as skeletons, demons and ghosts on walls, smoke or semi-transparent screens, usually using a rear projection to keep the flashlight out of sight. #artcorp152 #artworkoftheday #artworks #artwork #artworkofinstagram #artworkoninstagram #artdaily #artforum #artherapy #artlover #artlovers #artgallery #artforum #contemporaryartist #contemporaryartwork #contemporary #contemporaryart #modernarts #modernart #modernartt #modernartist #modernartists #newcontemporary #newcontemporaryart #newcontemporaryartist #createmagazine #create_mag #artista #artístico #artistic
Swodniw Fantasmagoria fue un arte de representación con ilusiones ópticas, creada por Robertson a finales del siglo XVIII. Podría definirse como un tipo de teatro de terror que, entre otras técnicas, usaba una o más linternas mágicas para proyectar imágenes como esqueletos, demonios y fantasmas sobre paredes, humo o pantallas semitransparentes, generalmente utilizando una proyección trasera para mantener la linterna fuera de la vista. Phantasmagoria was an art of representation with optical illusions, created by Robertson at the end of the 18th century. It could be defined as a type of horror theater that, among other techniques, used one or more magic lanterns to project images such as skeletons, demons and ghosts on walls, smoke or semi-transparent screens, usually using a rear projection to keep the flashlight out of sight. #artcorp152 #artworkoftheday #artworks #artwork #artworkofinstagram #artworkoninstagram #artdaily #artforum #artherapy #artlover #artlovers #artgallery #artforum #contemporaryartist #contemporaryartwork #contemporary #contemporaryart #modernarts #modernart #modernartt #modernartist #modernartists #newcontemporary #newcontemporaryart #newcontemporaryartist #createmagazine #create_mag #artista #artístico #artistic
Sunev Fantasmagoria fue un arte de representación con ilusiones ópticas, creada por Robertson a finales del siglo XVIII. Podría definirse como un tipo de teatro de terror que, entre otras técnicas, usaba una o más linternas mágicas para proyectar imágenes como esqueletos, demonios y fantasmas sobre paredes, humo o pantallas semitransparentes, generalmente utilizando una proyección trasera para mantener la linterna fuera de la vista. Phantasmagoria was an art of representation with optical illusions, created by Robertson at the end of the 18th century. It could be defined as a type of horror theater that, among other techniques, used one or more magic lanterns to project images such as skeletons, demons and ghosts on walls, smoke or semi-transparent screens, usually using a rear projection to keep the flashlight out of sight. #artcorp152 #artworkoftheday #artworks #artwork #artworkofinstagram #artworkoninstagram #artdaily #artforum #artherapy #artlover #artlovers #artgallery #artforum #contemporaryartist #contemporaryartwork #contemporary #contemporaryart #modernarts #modernart #modernartt #modernartist #modernartists #newcontemporary #newcontemporaryart #newcontemporaryartist #createmagazine #create_mag #artista #artístico #artistic
Thgiew Fantasmagoria fue un arte de representación con ilusiones ópticas, creada por Robertson a finales del siglo XVIII. Podría definirse como un tipo de teatro de terror que, entre otras técnicas, usaba una o más linternas mágicas para proyectar imágenes como esqueletos, demonios y fantasmas sobre paredes, humo o pantallas semitransparentes, generalmente utilizando una proyección trasera para mantener la linterna fuera de la vista. Phantasmagoria was an art of representation with optical illusions, created by Robertson at the end of the 18th century. It could be defined as a type of horror theater that, among other techniques, used one or more magic lanterns to project images such as skeletons, demons and ghosts on walls, smoke or semi-transparent screens, usually using a rear projection to keep the flashlight out of sight. #artcorp152 #artworkoftheday #artworks #artwork #artworkofinstagram #artworkoninstagram #artdaily #artforum #artherapy #artlover #artlovers #artgallery #artforum #contemporaryartist #contemporaryartwork #contemporary #contemporaryart #modernarts #modernart #modernartt #modernartist #modernartists #newcontemporary #newcontemporaryart #newcontemporaryartist #createmagazine #create_mag #artista #artístico #artistic
Tnatisiv Fantasmagoria fue un arte de representación con ilusiones ópticas, creada por Robertson a finales del siglo XVIII. Podría definirse como un tipo de teatro de terror que, entre otras técnicas, usaba una o más linternas mágicas para proyectar imágenes como esqueletos, demonios y fantasmas sobre paredes, humo o pantallas semitransparentes, generalmente utilizando una proyección trasera para mantener la linterna fuera de la vista. Phantasmagoria was an art of representation with optical illusions, created by Robertson at the end of the 18th century. It could be defined as a type of horror theater that, among other techniques, used one or more magic lanterns to project images such as skeletons, demons and ghosts on walls, smoke or semi-transparent screens, usually using a rear projection to keep the flashlight out of sight. #artcorp152 #artworkoftheday #artworks #artwork #artworkofinstagram #artworkoninstagram #artdaily #artforum #artherapy #artlover #artlovers #artgallery #artforum #contemporaryartist #contemporaryartwork #contemporary #contemporaryart #modernarts #modernart #modernartt #modernartist #modernartists #newcontemporary #newcontemporaryart #newcontemporaryartist #createmagazine #create_mag #artista #artístico #artistic
Tsaltuo Fantasmagoria fue un arte de representación con ilusiones ópticas, creada por Robertson a finales del siglo XVIII. Podría definirse como un tipo de teatro de terror que, entre otras técnicas, usaba una o más linternas mágicas para proyectar imágenes como esqueletos, demonios y fantasmas sobre paredes, humo o pantallas semitransparentes, generalmente utilizando una proyección trasera para mantener la linterna fuera de la vista. Phantasmagoria was an art of representation with optical illusions, created by Robertson at the end of the 18th century. It could be defined as a type of horror theater that, among other techniques, used one or more magic lanterns to project images such as skeletons, demons and ghosts on walls, smoke or semi-transparent screens, usually using a rear projection to keep the flashlight out of sight. #artcorp152 #artworkoftheday #artworks #artwork #artworkofinstagram #artworkoninstagram #artdaily #artforum #artherapy #artlover #artlovers #artgallery #artforum #contemporaryartist #contemporaryartwork #contemporary #contemporaryart #modernarts #modernart #modernartt #modernartist #modernartists #newcontemporary #newcontemporaryart #newcontemporaryartist #createmagazine #create_mag #artista #artístico #artistic
Tseebedliw Fantasmagoria fue un arte de representación con ilusiones ópticas, creada por Robertson a finales del siglo XVIII. Podría definirse como un tipo de teatro de terror que, entre otras técnicas, usaba una o más linternas mágicas para proyectar imágenes como esqueletos, demonios y fantasmas sobre paredes, humo o pantallas semitransparentes, generalmente utilizando una proyección trasera para mantener la linterna fuera de la vista. Phantasmagoria was an art of representation with optical illusions, created by Robertson at the end of the 18th century. It could be defined as a type of horror theater that, among other techniques, used one or more magic lanterns to project images such as skeletons, demons and ghosts on walls, smoke or semi-transparent screens, usually using a rear projection to keep the flashlight out of sight. #artcorp152 #artworkoftheday #artworks #artwork #artworkofinstagram #artworkoninstagram #artdaily #artforum #artherapy #artlover #artlovers #artgallery #artforum #contemporaryartist #contemporaryartwork #contemporary #contemporaryart #modernarts #modernart #modernartt #modernartist #modernartists #newcontemporary #newcontemporaryart #newcontemporaryartist #createmagazine #create_mag #artista #artístico #artistic
Tuorps Fantasmagoria fue un arte de representación con ilusiones ópticas, creada por Robertson a finales del siglo XVIII. Podría definirse como un tipo de teatro de terror que, entre otras técnicas, usaba una o más linternas mágicas para proyectar imágenes como esqueletos, demonios y fantasmas sobre paredes, humo o pantallas semitransparentes, generalmente utilizando una proyección trasera para mantener la linterna fuera de la vista. Phantasmagoria was an art of representation with optical illusions, created by Robertson at the end of the 18th century. It could be defined as a type of horror theater that, among other techniques, used one or more magic lanterns to project images such as skeletons, demons and ghosts on walls, smoke or semi-transparent screens, usually using a rear projection to keep the flashlight out of sight. #artcorp152 #artworkoftheday #artworks #artwork #artworkofinstagram #artworkoninstagram #artdaily #artforum #artherapy #artlover #artlovers #artgallery #artforum #contemporaryartist #contemporaryartwork #contemporary #contemporaryart #modernarts #modernart #modernartt #modernartist #modernartists #newcontemporary #newcontemporaryart #newcontemporaryartist #createmagazine #create_mag #artista #artístico #artistic
Xetrov Fantasmagoria fue un arte de representación con ilusiones ópticas, creada por Robertson a finales del siglo XVIII. Podría definirse como un tipo de teatro de terror que, entre otras técnicas, usaba una o más linternas mágicas para proyectar imágenes como esqueletos, demonios y fantasmas sobre paredes, humo o pantallas semitransparentes, generalmente utilizando una proyección trasera para mantener la linterna fuera de la vista. Phantasmagoria was an art of representation with optical illusions, created by Robertson at the end of the 18th century. It could be defined as a type of horror theater that, among other techniques, used one or more magic lanterns to project images such as skeletons, demons and ghosts on walls, smoke or semi-transparent screens, usually using a rear projection to keep the flashlight out of sight. #artcorp152 #artworkoftheday #artworks #artwork #artworkofinstagram #artworkoninstagram #artdaily #artforum #artherapy #artlover #artlovers #artgallery #artforum #contemporaryartist #contemporaryartwork #contemporary #contemporaryart #modernarts #modernart #modernartt #modernartist #modernartists #newcontemporary #newcontemporaryart #newcontemporaryartist #createmagazine #create_mag #artista #artístico #artistic
Yradnuob Fantasmagoria fue un arte de representación con ilusiones ópticas, creada por Robertson a finales del siglo XVIII. Podría definirse como un tipo de teatro de terror que, entre otras técnicas, usaba una o más linternas mágicas para proyectar imágenes como esqueletos, demonios y fantasmas sobre paredes, humo o pantallas semitransparentes, generalmente utilizando una proyección trasera para mantener la linterna fuera de la vista. Phantasmagoria was an art of representation with optical illusions, created by Robertson at the end of the 18th century. It could be defined as a type of horror theater that, among other techniques, used one or more magic lanterns to project images such as skeletons, demons and ghosts on walls, smoke or semi-transparent screens, usually using a rear projection to keep the flashlight out of sight. #artcorp152 #artworkoftheday #artworks #artwork #artworkofinstagram #artworkoninstagram #artdaily #artforum #artherapy #artlover #artlovers #artgallery #artforum #contemporaryartist #contemporaryartwork #contemporary #contemporaryart #modernarts #modernart #modernartt #modernartist #modernartists #newcontemporary #newcontemporaryart #newcontemporaryartist #createmagazine #create_mag #artista #artístico #artistic
Ytivarg Fantasmagoria fue un arte de representación con ilusiones ópticas, creada por Robertson a finales del siglo XVIII. Podría definirse como un tipo de teatro de terror que, entre otras técnicas, usaba una o más linternas mágicas para proyectar imágenes como esqueletos, demonios y fantasmas sobre paredes, humo o pantallas semitransparentes, generalmente utilizando una proyección trasera para mantener la linterna fuera de la vista. Phantasmagoria was an art of representation with optical illusions, created by Robertson at the end of the 18th century. It could be defined as a type of horror theater that, among other techniques, used one or more magic lanterns to project images such as skeletons, demons and ghosts on walls, smoke or semi-transparent screens, usually using a rear projection to keep the flashlight out of sight. #artcorp152 #artworkoftheday #artworks #artwork #artworkofinstagram #artworkoninstagram #artdaily #artforum #artherapy #artlover #artlovers #artgallery #artforum #contemporaryartist #contemporaryartwork #contemporary #contemporaryart #modernarts #modernart #modernartt #modernartist #modernartists #newcontemporary #newcontemporaryart #newcontemporaryartist #createmagazine #create_mag #artista #artístico #artistic
Ytnewt Fantasmagoria fue un arte de representación con ilusiones ópticas, creada por Robertson a finales del siglo XVIII. Podría definirse como un tipo de teatro de terror que, entre otras técnicas, usaba una o más linternas mágicas para proyectar imágenes como esqueletos, demonios y fantasmas sobre paredes, humo o pantallas semitransparentes, generalmente utilizando una proyección trasera para mantener la linterna fuera de la vista. Phantasmagoria was an art of representation with optical illusions, created by Robertson at the end of the 18th century. It could be defined as a type of horror theater that, among other techniques, used one or more magic lanterns to project images such as skeletons, demons and ghosts on walls, smoke or semi-transparent screens, usually using a rear projection to keep the flashlight out of sight. #artcorp152 #artworkoftheday #artworks #artwork #artworkofinstagram #artworkoninstagram #artdaily #artforum #artherapy #artlover #artlovers #artgallery #artforum #contemporaryartist #contemporaryartwork #contemporary #contemporaryart #modernarts #modernart #modernartt #modernartist #modernartists #newcontemporary #newcontemporaryart #newcontemporaryartist #createmagazine #create_mag #artista #artístico #artistic
La aventura pende The adventure hangs La belleza, la belleza de verdad, termina donde empieza la expresión intelectual. El intelecto es en sí mismo una forma de exageración y destruye la armonía de cualquier rostro. En el momento en que te sientas a pensar, te vuelves todo nariz, todo frente, o cualquier otra cosa horrible. Mira a los triunfadores de cualquier profesión docta. ¡Qué horrorosos son! Excepto los eclesiásticos, aunque bien es cierto que en la Iglesia no se piensa: un obispo sigue diciendo a las ochenta años lo que le enseñaron a decir a los dieciocho y, en consecuencia, su aspecto es siempre encantador. Del libro "El retrato de Dorian Gray" de Oscar Wilde (1854 - 1900). Beauty, true beauty, ends where intellectual expression begins. Intellect is itself a form of exaggeration and destroys the harmony of any face. The moment you sit down to think, you become all nose, all forehead, or some other horrible thing. Look at the achievers of any learned profession. How horrible they are! Except for ecclesiastics, although it is true that in the Church it is not thought: a bishop continues saying at eighty years old what he was taught to say at eighteen and, consequently, his appearance is always charming. From the book "The Picture of Dorian Gray" by Oscar Wilde (1854 - 1900). Poema: La aventura pende del cuello de su rival de Paul Éluard. De “Defensa del saber” 1932 Versión de Aldo Pellegrini. Poem: The adventure hangs around the neck of his rival by Paul Éluard. From “Defense of Knowledge” 1932. Aldo Pellegrini version. #artcorp152 #artworkoftheday #artworks #artwork #artworkofinstagram #artworkoninstagram #artdaily #artforum #artherapy #artlover #artlovers #artgallery #artforum #contemporaryartist #contemporaryartwork #contemporary #contemporaryart #modernarts #modernart #modernartt #modernartist #modernartists #newcontemporary #newcontemporaryart #newcontemporaryartist #createmagazine #create_mag #artista #artístico #artistic
del cuello de su rival. around the neck of his rival. La belleza, la belleza de verdad, termina donde empieza la expresión intelectual. El intelecto es en sí mismo una forma de exageración y destruye la armonía de cualquier rostro. En el momento en que te sientas a pensar, te vuelves todo nariz, todo frente, o cualquier otra cosa horrible. Mira a los triunfadores de cualquier profesión docta. ¡Qué horrorosos son! Excepto los eclesiásticos, aunque bien es cierto que en la Iglesia no se piensa: un obispo sigue diciendo a las ochenta años lo que le enseñaron a decir a los dieciocho y, en consecuencia, su aspecto es siempre encantador. Del libro "El retrato de Dorian Gray" de Oscar Wilde (1854 - 1900). Beauty, true beauty, ends where intellectual expression begins. Intellect is itself a form of exaggeration and destroys the harmony of any face. The moment you sit down to think, you become all nose, all forehead, or some other horrible thing. Look at the achievers of any learned profession. How horrible they are! Except for ecclesiastics, although it is true that in the Church it is not thought: a bishop continues saying at eighty years old what he was taught to say at eighteen and, consequently, his appearance is always charming. From the book "The Picture of Dorian Gray" by Oscar Wilde (1854 - 1900). Poema: La aventura pende del cuello de su rival de Paul Éluard. De “Defensa del saber” 1932 Versión de Aldo Pellegrini. Poem: The adventure hangs around the neck of his rival by Paul Éluard. From “Defense of Knowledge” 1932. Aldo Pellegrini version. #artcorp152 #artworkoftheday #artworks #artwork #artworkofinstagram #artworkoninstagram #artdaily #artforum #artherapy #artlover #artlovers #artgallery #artforum #contemporaryartist #contemporaryartwork #contemporary #contemporaryart #modernarts #modernart #modernartt #modernartist #modernartists #newcontemporary #newcontemporaryart #newcontemporaryartist #createmagazine #create_mag #artista #artístico #artistic
El amor cuya mirada The love whose gaze La belleza, la belleza de verdad, termina donde empieza la expresión intelectual. El intelecto es en sí mismo una forma de exageración y destruye la armonía de cualquier rostro. En el momento en que te sientas a pensar, te vuelves todo nariz, todo frente, o cualquier otra cosa horrible. Mira a los triunfadores de cualquier profesión docta. ¡Qué horrorosos son! Excepto los eclesiásticos, aunque bien es cierto que en la Iglesia no se piensa: un obispo sigue diciendo a las ochenta años lo que le enseñaron a decir a los dieciocho y, en consecuencia, su aspecto es siempre encantador. Del libro "El retrato de Dorian Gray" de Oscar Wilde (1854 - 1900). Beauty, true beauty, ends where intellectual expression begins. Intellect is itself a form of exaggeration and destroys the harmony of any face. The moment you sit down to think, you become all nose, all forehead, or some other horrible thing. Look at the achievers of any learned profession. How horrible they are! Except for ecclesiastics, although it is true that in the Church it is not thought: a bishop continues saying at eighty years old what he was taught to say at eighteen and, consequently, his appearance is always charming. From the book "The Picture of Dorian Gray" by Oscar Wilde (1854 - 1900). Poema: La aventura pende del cuello de su rival de Paul Éluard. De “Defensa del saber” 1932 Versión de Aldo Pellegrini. Poem: The adventure hangs around the neck of his rival by Paul Éluard. From “Defense of Knowledge” 1932. Aldo Pellegrini version. #artcorp152 #artworkoftheday #artworks #artwork #artworkofinstagram #artworkoninstagram #artdaily #artforum #artherapy #artlover #artlovers #artgallery #artforum #contemporaryartist #contemporaryartwork #contemporary #contemporaryart #modernarts #modernart #modernartt #modernartist #modernartists #newcontemporary #newcontemporaryart #newcontemporaryartist #createmagazine #create_mag #artista #artístico #artistic
se encuentra is found La belleza, la belleza de verdad, termina donde empieza la expresión intelectual. El intelecto es en sí mismo una forma de exageración y destruye la armonía de cualquier rostro. En el momento en que te sientas a pensar, te vuelves todo nariz, todo frente, o cualquier otra cosa horrible. Mira a los triunfadores de cualquier profesión docta. ¡Qué horrorosos son! Excepto los eclesiásticos, aunque bien es cierto que en la Iglesia no se piensa: un obispo sigue diciendo a las ochenta años lo que le enseñaron a decir a los dieciocho y, en consecuencia, su aspecto es siempre encantador. Del libro "El retrato de Dorian Gray" de Oscar Wilde (1854 - 1900). Beauty, true beauty, ends where intellectual expression begins. Intellect is itself a form of exaggeration and destroys the harmony of any face. The moment you sit down to think, you become all nose, all forehead, or some other horrible thing. Look at the achievers of any learned profession. How horrible they are! Except for ecclesiastics, although it is true that in the Church it is not thought: a bishop continues saying at eighty years old what he was taught to say at eighteen and, consequently, his appearance is always charming. From the book "The Picture of Dorian Gray" by Oscar Wilde (1854 - 1900). Poema: La aventura pende del cuello de su rival de Paul Éluard. De “Defensa del saber” 1932 Versión de Aldo Pellegrini. Poem: The adventure hangs around the neck of his rival by Paul Éluard. From “Defense of Knowledge” 1932. Aldo Pellegrini version. #artcorp152 #artworkoftheday #artworks #artwork #artworkofinstagram #artworkoninstagram #artdaily #artforum #artherapy #artlover #artlovers #artgallery #artforum #contemporaryartist #contemporaryartwork #contemporary #contemporaryart #modernarts #modernart #modernartt #modernartist #modernartists #newcontemporary #newcontemporaryart #newcontemporaryartist #createmagazine #create_mag #artista #artístico #artistic
o se extravía or gets lost La belleza, la belleza de verdad, termina donde empieza la expresión intelectual. El intelecto es en sí mismo una forma de exageración y destruye la armonía de cualquier rostro. En el momento en que te sientas a pensar, te vuelves todo nariz, todo frente, o cualquier otra cosa horrible. Mira a los triunfadores de cualquier profesión docta. ¡Qué horrorosos son! Excepto los eclesiásticos, aunque bien es cierto que en la Iglesia no se piensa: un obispo sigue diciendo a las ochenta años lo que le enseñaron a decir a los dieciocho y, en consecuencia, su aspecto es siempre encantador. Del libro "El retrato de Dorian Gray" de Oscar Wilde (1854 - 1900). Beauty, true beauty, ends where intellectual expression begins. Intellect is itself a form of exaggeration and destroys the harmony of any face. The moment you sit down to think, you become all nose, all forehead, or some other horrible thing. Look at the achievers of any learned profession. How horrible they are! Except for ecclesiastics, although it is true that in the Church it is not thought: a bishop continues saying at eighty years old what he was taught to say at eighteen and, consequently, his appearance is always charming. From the book "The Picture of Dorian Gray" by Oscar Wilde (1854 - 1900). Poema: La aventura pende del cuello de su rival de Paul Éluard. De “Defensa del saber” 1932 Versión de Aldo Pellegrini. Poem: The adventure hangs around the neck of his rival by Paul Éluard. From “Defense of Knowledge” 1932. Aldo Pellegrini version. #artcorp152 #artworkoftheday #artworks #artwork #artworkofinstagram #artworkoninstagram #artdaily #artforum #artherapy #artlover #artlovers #artgallery #artforum #contemporaryartist #contemporaryartwork #contemporary #contemporaryart #modernarts #modernart #modernartt #modernartist #modernartists #newcontemporary #newcontemporaryart #newcontemporaryartist #createmagazine #create_mag #artista #artístico #artistic
en los espacios de los ojos in the eye spaces La belleza, la belleza de verdad, termina donde empieza la expresión intelectual. El intelecto es en sí mismo una forma de exageración y destruye la armonía de cualquier rostro. En el momento en que te sientas a pensar, te vuelves todo nariz, todo frente, o cualquier otra cosa horrible. Mira a los triunfadores de cualquier profesión docta. ¡Qué horrorosos son! Excepto los eclesiásticos, aunque bien es cierto que en la Iglesia no se piensa: un obispo sigue diciendo a las ochenta años lo que le enseñaron a decir a los dieciocho y, en consecuencia, su aspecto es siempre encantador. Del libro "El retrato de Dorian Gray" de Oscar Wilde (1854 - 1900). Beauty, true beauty, ends where intellectual expression begins. Intellect is itself a form of exaggeration and destroys the harmony of any face. The moment you sit down to think, you become all nose, all forehead, or some other horrible thing. Look at the achievers of any learned profession. How horrible they are! Except for ecclesiastics, although it is true that in the Church it is not thought: a bishop continues saying at eighty years old what he was taught to say at eighteen and, consequently, his appearance is always charming. From the book "The Picture of Dorian Gray" by Oscar Wilde (1854 - 1900). Poema: La aventura pende del cuello de su rival de Paul Éluard. De “Defensa del saber” 1932 Versión de Aldo Pellegrini. Poem: The adventure hangs around the neck of his rival by Paul Éluard. From “Defense of Knowledge” 1932. Aldo Pellegrini version. #artcorp152 #artworkoftheday #artworks #artwork #artworkofinstagram #artworkoninstagram #artdaily #artforum #artherapy #artlover #artlovers #artgallery #artforum #contemporaryartist #contemporaryartwork #contemporary #contemporaryart #modernarts #modernart #modernartt #modernartist #modernartists #newcontemporary #newcontemporaryart #newcontemporaryartist #createmagazine #create_mag #artista #artístico #artistic
desiertos o poblados. deserts or towns. La belleza, la belleza de verdad, termina donde empieza la expresión intelectual. El intelecto es en sí mismo una forma de exageración y destruye la armonía de cualquier rostro. En el momento en que te sientas a pensar, te vuelves todo nariz, todo frente, o cualquier otra cosa horrible. Mira a los triunfadores de cualquier profesión docta. ¡Qué horrorosos son! Excepto los eclesiásticos, aunque bien es cierto que en la Iglesia no se piensa: un obispo sigue diciendo a las ochenta años lo que le enseñaron a decir a los dieciocho y, en consecuencia, su aspecto es siempre encantador. Del libro "El retrato de Dorian Gray" de Oscar Wilde (1854 - 1900). Beauty, true beauty, ends where intellectual expression begins. Intellect is itself a form of exaggeration and destroys the harmony of any face. The moment you sit down to think, you become all nose, all forehead, or some other horrible thing. Look at the achievers of any learned profession. How horrible they are! Except for ecclesiastics, although it is true that in the Church it is not thought: a bishop continues saying at eighty years old what he was taught to say at eighteen and, consequently, his appearance is always charming. From the book "The Picture of Dorian Gray" by Oscar Wilde (1854 - 1900). Poema: La aventura pende del cuello de su rival de Paul Éluard. De “Defensa del saber” 1932 Versión de Aldo Pellegrini. Poem: The adventure hangs around the neck of his rival by Paul Éluard. From “Defense of Knowledge” 1932. Aldo Pellegrini version. #artcorp152 #artworkoftheday #artworks #artwork #artworkofinstagram #artworkoninstagram #artdaily #artforum #artherapy #artlover #artlovers #artgallery #artforum #contemporaryartist #contemporaryartwork #contemporary #contemporaryart #modernarts #modernart #modernartt #modernartist #modernartists #newcontemporary #newcontemporaryart #newcontemporaryartist #createmagazine #create_mag #artista #artístico #artistic
Todas las aventuras All the adventures La belleza, la belleza de verdad, termina donde empieza la expresión intelectual. El intelecto es en sí mismo una forma de exageración y destruye la armonía de cualquier rostro. En el momento en que te sientas a pensar, te vuelves todo nariz, todo frente, o cualquier otra cosa horrible. Mira a los triunfadores de cualquier profesión docta. ¡Qué horrorosos son! Excepto los eclesiásticos, aunque bien es cierto que en la Iglesia no se piensa: un obispo sigue diciendo a las ochenta años lo que le enseñaron a decir a los dieciocho y, en consecuencia, su aspecto es siempre encantador. Del libro "El retrato de Dorian Gray" de Oscar Wilde (1854 - 1900). Beauty, true beauty, ends where intellectual expression begins. Intellect is itself a form of exaggeration and destroys the harmony of any face. The moment you sit down to think, you become all nose, all forehead, or some other horrible thing. Look at the achievers of any learned profession. How horrible they are! Except for ecclesiastics, although it is true that in the Church it is not thought: a bishop continues saying at eighty years old what he was taught to say at eighteen and, consequently, his appearance is always charming. From the book "The Picture of Dorian Gray" by Oscar Wilde (1854 - 1900). Poema: La aventura pende del cuello de su rival de Paul Éluard. De “Defensa del saber” 1932 Versión de Aldo Pellegrini. Poem: The adventure hangs around the neck of his rival by Paul Éluard. From “Defense of Knowledge” 1932. Aldo Pellegrini version. #artcorp152 #artworkoftheday #artworks #artwork #artworkofinstagram #artworkoninstagram #artdaily #artforum #artherapy #artlover #artlovers #artgallery #artforum #contemporaryartist #contemporaryartwork #contemporary #contemporaryart #modernarts #modernart #modernartt #modernartist #modernartists #newcontemporary #newcontemporaryart #newcontemporaryartist #createmagazine #create_mag #artista #artístico #artistic
del rostro humano. of the human face. La belleza, la belleza de verdad, termina donde empieza la expresión intelectual. El intelecto es en sí mismo una forma de exageración y destruye la armonía de cualquier rostro. En el momento en que te sientas a pensar, te vuelves todo nariz, todo frente, o cualquier otra cosa horrible. Mira a los triunfadores de cualquier profesión docta. ¡Qué horrorosos son! Excepto los eclesiásticos, aunque bien es cierto que en la Iglesia no se piensa: un obispo sigue diciendo a las ochenta años lo que le enseñaron a decir a los dieciocho y, en consecuencia, su aspecto es siempre encantador. Del libro "El retrato de Dorian Gray" de Oscar Wilde (1854 - 1900). Beauty, true beauty, ends where intellectual expression begins. Intellect is itself a form of exaggeration and destroys the harmony of any face. The moment you sit down to think, you become all nose, all forehead, or some other horrible thing. Look at the achievers of any learned profession. How horrible they are! Except for ecclesiastics, although it is true that in the Church it is not thought: a bishop continues saying at eighty years old what he was taught to say at eighteen and, consequently, his appearance is always charming. From the book "The Picture of Dorian Gray" by Oscar Wilde (1854 - 1900). Poema: La aventura pende del cuello de su rival de Paul Éluard. De “Defensa del saber” 1932 Versión de Aldo Pellegrini. Poem: The adventure hangs around the neck of his rival by Paul Éluard. From “Defense of Knowledge” 1932. Aldo Pellegrini version. #artcorp152 #artworkoftheday #artworks #artwork #artworkofinstagram #artworkoninstagram #artdaily #artforum #artherapy #artlover #artlovers #artgallery #artforum #contemporaryartist #contemporaryartwork #contemporary #contemporaryart #modernarts #modernart #modernartt #modernartist #modernartists #newcontemporary #newcontemporaryart #newcontemporaryartist #createmagazine #create_mag #artista #artístico #artistic
#152 #152cmコーデ #152cm #152cmダイエット #cessna152 #c152 #chiru152 #nevsky152 #152xx #artcorp152 #art #artist #artsy #artistsoninstagram #alwayssick #february #globalwarming #2024 #apple #ipad #procreate #abstractart #digitalart #eth #opensea #desire #cleanup #colors #generativeart #ballin
Светлогорск. Записала видео процесса работы с комментариями, скоро будет доступно на платформе Boosty😊 Ссылочка в шапке профиля) #светлогорск #sketches #маслянаяпастель #sketch #illustration #instasketch #topcreator #набросок #sketchbook #artcorp152 #illustration #иллюстрация #sketch365 #drawingeveryday #sketchbook #art_we_inspire #illustration_daily #рисуювезде #oilpastel #illustrate #artdiscover #illustration_best #illustrationartists #timetoart #drawingoftheday #illustrationartist #picame #instasketching
Gritos sin eco signos screams without echo signs La belleza, la belleza de verdad, termina donde empieza la expresión intelectual. El intelecto es en sí mismo una forma de exageración y destruye la armonía de cualquier rostro. En el momento en que te sientas a pensar, te vuelves todo nariz, todo frente, o cualquier otra cosa horrible. Mira a los triunfadores de cualquier profesión docta. ¡Qué horrorosos son! Excepto los eclesiásticos, aunque bien es cierto que en la Iglesia no se piensa: un obispo sigue diciendo a las ochenta años lo que le enseñaron a decir a los dieciocho y, en consecuencia, su aspecto es siempre encantador. Del libro "El retrato de Dorian Gray" de Oscar Wilde (1854 - 1900). Beauty, true beauty, ends where intellectual expression begins. Intellect is itself a form of exaggeration and destroys the harmony of any face. The moment you sit down to think, you become all nose, all forehead, or some other horrible thing. Look at the achievers of any learned profession. How horrible they are! Except for ecclesiastics, although it is true that in the Church it is not thought: a bishop continues saying at eighty years old what he was taught to say at eighteen and, consequently, his appearance is always charming. From the book "The Picture of Dorian Gray" by Oscar Wilde (1854 - 1900). Poema: La aventura pende del cuello de su rival de Paul Éluard. De “Defensa del saber” 1932 Versión de Aldo Pellegrini. Poem: The adventure hangs around the neck of his rival by Paul Éluard. From “Defense of Knowledge” 1932. Aldo Pellegrini version. #artcorp152 #artworkoftheday #artworks #artwork #artworkofinstagram #artworkoninstagram #artdaily #artforum #artherapy #artlover #artlovers #artgallery #artforum #contemporaryartist #contemporaryartwork #contemporary #contemporaryart #modernarts #modernart #modernartt #modernartist #modernartists #newcontemporary #newcontemporaryart #newcontemporaryartist #createmagazine #create_mag #artista #artístico #artistic
de tiempos muertos of dead times La belleza, la belleza de verdad, termina donde empieza la expresión intelectual. El intelecto es en sí mismo una forma de exageración y destruye la armonía de cualquier rostro. En el momento en que te sientas a pensar, te vuelves todo nariz, todo frente, o cualquier otra cosa horrible. Mira a los triunfadores de cualquier profesión docta. ¡Qué horrorosos son! Excepto los eclesiásticos, aunque bien es cierto que en la Iglesia no se piensa: un obispo sigue diciendo a las ochenta años lo que le enseñaron a decir a los dieciocho y, en consecuencia, su aspecto es siempre encantador. Del libro "El retrato de Dorian Gray" de Oscar Wilde (1854 - 1900). Beauty, true beauty, ends where intellectual expression begins. Intellect is itself a form of exaggeration and destroys the harmony of any face. The moment you sit down to think, you become all nose, all forehead, or some other horrible thing. Look at the achievers of any learned profession. How horrible they are! Except for ecclesiastics, although it is true that in the Church it is not thought: a bishop continues saying at eighty years old what he was taught to say at eighteen and, consequently, his appearance is always charming. From the book "The Picture of Dorian Gray" by Oscar Wilde (1854 - 1900). Poema: La aventura pende del cuello de su rival de Paul Éluard. De “Defensa del saber” 1932 Versión de Aldo Pellegrini. Poem: The adventure hangs around the neck of his rival by Paul Éluard. From “Defense of Knowledge” 1932. Aldo Pellegrini version. #artcorp152 #artworkoftheday #artworks #artwork #artworkofinstagram #artworkoninstagram #artdaily #artforum #artherapy #artlover #artlovers #artgallery #artforum #contemporaryartist #contemporaryartwork #contemporary #contemporaryart #modernarts #modernart #modernartt #modernartist #modernartists #newcontemporary #newcontemporaryart #newcontemporaryartist #createmagazine #create_mag #artista #artístico #artistic
que nadie recuerda. that no one remembers. La belleza, la belleza de verdad, termina donde empieza la expresión intelectual. El intelecto es en sí mismo una forma de exageración y destruye la armonía de cualquier rostro. En el momento en que te sientas a pensar, te vuelves todo nariz, todo frente, o cualquier otra cosa horrible. Mira a los triunfadores de cualquier profesión docta. ¡Qué horrorosos son! Excepto los eclesiásticos, aunque bien es cierto que en la Iglesia no se piensa: un obispo sigue diciendo a las ochenta años lo que le enseñaron a decir a los dieciocho y, en consecuencia, su aspecto es siempre encantador. Del libro "El retrato de Dorian Gray" de Oscar Wilde (1854 - 1900). Beauty, true beauty, ends where intellectual expression begins. Intellect is itself a form of exaggeration and destroys the harmony of any face. The moment you sit down to think, you become all nose, all forehead, or some other horrible thing. Look at the achievers of any learned profession. How horrible they are! Except for ecclesiastics, although it is true that in the Church it is not thought: a bishop continues saying at eighty years old what he was taught to say at eighteen and, consequently, his appearance is always charming. From the book "The Picture of Dorian Gray" by Oscar Wilde (1854 - 1900). Poema: La aventura pende del cuello de su rival de Paul Éluard. De “Defensa del saber” 1932 Versión de Aldo Pellegrini. Poem: The adventure hangs around the neck of his rival by Paul Éluard. From “Defense of Knowledge” 1932. Aldo Pellegrini version. #artcorp152 #artworkoftheday #artworks #artwork #artworkofinstagram #artworkoninstagram #artdaily #artforum #artherapy #artlover #artlovers #artgallery #artforum #contemporaryartist #contemporaryartwork #contemporary #contemporaryart #modernarts #modernart #modernartt #modernartist #modernartists #newcontemporary #newcontemporaryart #newcontemporaryartist #createmagazine #create_mag #artista #artístico #artistic
Tantos rostros hermosos, So many beautiful faces, La belleza, la belleza de verdad, termina donde empieza la expresión intelectual. El intelecto es en sí mismo una forma de exageración y destruye la armonía de cualquier rostro. En el momento en que te sientas a pensar, te vuelves todo nariz, todo frente, o cualquier otra cosa horrible. Mira a los triunfadores de cualquier profesión docta. ¡Qué horrorosos son! Excepto los eclesiásticos, aunque bien es cierto que en la Iglesia no se piensa: un obispo sigue diciendo a las ochenta años lo que le enseñaron a decir a los dieciocho y, en consecuencia, su aspecto es siempre encantador. Del libro "El retrato de Dorian Gray" de Oscar Wilde (1854 - 1900). Beauty, true beauty, ends where intellectual expression begins. Intellect is itself a form of exaggeration and destroys the harmony of any face. The moment you sit down to think, you become all nose, all forehead, or some other horrible thing. Look at the achievers of any learned profession. How horrible they are! Except for ecclesiastics, although it is true that in the Church it is not thought: a bishop continues saying at eighty years old what he was taught to say at eighteen and, consequently, his appearance is always charming. From the book "The Picture of Dorian Gray" by Oscar Wilde (1854 - 1900). Poema: La aventura pende del cuello de su rival de Paul Éluard. De “Defensa del saber” 1932 Versión de Aldo Pellegrini. Poem: The adventure hangs around the neck of his rival by Paul Éluard. From “Defense of Knowledge” 1932. Aldo Pellegrini version. #artcorp152 #artworkoftheday #artworks #artwork #artworkofinstagram #artworkoninstagram #artdaily #artforum #artherapy #artlover #artlovers #artgallery #artforum #contemporaryartist #contemporaryartwork #contemporary #contemporaryart #modernarts #modernart #modernartt #modernartist #modernartists #newcontemporary #newcontemporaryart #newcontemporaryartist #createmagazine #create_mag #artista #artístico #artistic
tan hermosos so beautiful La belleza, la belleza de verdad, termina donde empieza la expresión intelectual. El intelecto es en sí mismo una forma de exageración y destruye la armonía de cualquier rostro. En el momento en que te sientas a pensar, te vuelves todo nariz, todo frente, o cualquier otra cosa horrible. Mira a los triunfadores de cualquier profesión docta. ¡Qué horrorosos son! Excepto los eclesiásticos, aunque bien es cierto que en la Iglesia no se piensa: un obispo sigue diciendo a las ochenta años lo que le enseñaron a decir a los dieciocho y, en consecuencia, su aspecto es siempre encantador. Del libro "El retrato de Dorian Gray" de Oscar Wilde (1854 - 1900). Beauty, true beauty, ends where intellectual expression begins. Intellect is itself a form of exaggeration and destroys the harmony of any face. The moment you sit down to think, you become all nose, all forehead, or some other horrible thing. Look at the achievers of any learned profession. How horrible they are! Except for ecclesiastics, although it is true that in the Church it is not thought: a bishop continues saying at eighty years old what he was taught to say at eighteen and, consequently, his appearance is always charming. From the book "The Picture of Dorian Gray" by Oscar Wilde (1854 - 1900). Poema: La aventura pende del cuello de su rival de Paul Éluard. De “Defensa del saber” 1932 Versión de Aldo Pellegrini. Poem: The adventure hangs around the neck of his rival by Paul Éluard. From “Defense of Knowledge” 1932. Aldo Pellegrini version. #artcorp152 #artworkoftheday #artworks #artwork #artworkofinstagram #artworkoninstagram #artdaily #artforum #artherapy #artlover #artlovers #artgallery #artforum #contemporaryartist #contemporaryartwork #contemporary #contemporaryart #modernarts #modernart #modernartt #modernartist #modernartists #newcontemporary #newcontemporaryart #newcontemporaryartist #createmagazine #create_mag #artista #artístico #artistic
ocultos por las lágrimas. hidden by tears. La belleza, la belleza de verdad, termina donde empieza la expresión intelectual. El intelecto es en sí mismo una forma de exageración y destruye la armonía de cualquier rostro. En el momento en que te sientas a pensar, te vuelves todo nariz, todo frente, o cualquier otra cosa horrible. Mira a los triunfadores de cualquier profesión docta. ¡Qué horrorosos son! Excepto los eclesiásticos, aunque bien es cierto que en la Iglesia no se piensa: un obispo sigue diciendo a las ochenta años lo que le enseñaron a decir a los dieciocho y, en consecuencia, su aspecto es siempre encantador. Del libro "El retrato de Dorian Gray" de Oscar Wilde (1854 - 1900). Beauty, true beauty, ends where intellectual expression begins. Intellect is itself a form of exaggeration and destroys the harmony of any face. The moment you sit down to think, you become all nose, all forehead, or some other horrible thing. Look at the achievers of any learned profession. How horrible they are! Except for ecclesiastics, although it is true that in the Church it is not thought: a bishop continues saying at eighty years old what he was taught to say at eighteen and, consequently, his appearance is always charming. From the book "The Picture of Dorian Gray" by Oscar Wilde (1854 - 1900). Poema: La aventura pende del cuello de su rival de Paul Éluard. De “Defensa del saber” 1932 Versión de Aldo Pellegrini. Poem: The adventure hangs around the neck of his rival by Paul Éluard. From “Defense of Knowledge” 1932. Aldo Pellegrini version. #artcorp152 #artworkoftheday #artworks #artwork #artworkofinstagram #artworkoninstagram #artdaily #artforum #artherapy #artlover #artlovers #artgallery #artforum #contemporaryartist #contemporaryartwork #contemporary #contemporaryart #modernarts #modernart #modernartt #modernartist #modernartists #newcontemporary #newcontemporaryart #newcontemporaryartist #createmagazine #create_mag #artista #artístico #artistic
Tantos ojos tan seguros So many eyes so sure La belleza, la belleza de verdad, termina donde empieza la expresión intelectual. El intelecto es en sí mismo una forma de exageración y destruye la armonía de cualquier rostro. En el momento en que te sientas a pensar, te vuelves todo nariz, todo frente, o cualquier otra cosa horrible. Mira a los triunfadores de cualquier profesión docta. ¡Qué horrorosos son! Excepto los eclesiásticos, aunque bien es cierto que en la Iglesia no se piensa: un obispo sigue diciendo a las ochenta años lo que le enseñaron a decir a los dieciocho y, en consecuencia, su aspecto es siempre encantador. Del libro "El retrato de Dorian Gray" de Oscar Wilde (1854 - 1900). Beauty, true beauty, ends where intellectual expression begins. Intellect is itself a form of exaggeration and destroys the harmony of any face. The moment you sit down to think, you become all nose, all forehead, or some other horrible thing. Look at the achievers of any learned profession. How horrible they are! Except for ecclesiastics, although it is true that in the Church it is not thought: a bishop continues saying at eighty years old what he was taught to say at eighteen and, consequently, his appearance is always charming. From the book "The Picture of Dorian Gray" by Oscar Wilde (1854 - 1900). Poema: La aventura pende del cuello de su rival de Paul Éluard. De “Defensa del saber” 1932 Versión de Aldo Pellegrini. Poem: The adventure hangs around the neck of his rival by Paul Éluard. From “Defense of Knowledge” 1932. Aldo Pellegrini version. #artcorp152 #artworkoftheday #artworks #artwork #artworkofinstagram #artworkoninstagram #artdaily #artforum #artherapy #artlover #artlovers #artgallery #artforum #contemporaryartist #contemporaryartwork #contemporary #contemporaryart #modernarts #modernart #modernartt #modernartist #modernartists #newcontemporary #newcontemporaryart #newcontemporaryartist #createmagazine #create_mag #artista #artístico #artistic
de sus noches of their nights La belleza, la belleza de verdad, termina donde empieza la expresión intelectual. El intelecto es en sí mismo una forma de exageración y destruye la armonía de cualquier rostro. En el momento en que te sientas a pensar, te vuelves todo nariz, todo frente, o cualquier otra cosa horrible. Mira a los triunfadores de cualquier profesión docta. ¡Qué horrorosos son! Excepto los eclesiásticos, aunque bien es cierto que en la Iglesia no se piensa: un obispo sigue diciendo a las ochenta años lo que le enseñaron a decir a los dieciocho y, en consecuencia, su aspecto es siempre encantador. Del libro "El retrato de Dorian Gray" de Oscar Wilde (1854 - 1900). Beauty, true beauty, ends where intellectual expression begins. Intellect is itself a form of exaggeration and destroys the harmony of any face. The moment you sit down to think, you become all nose, all forehead, or some other horrible thing. Look at the achievers of any learned profession. How horrible they are! Except for ecclesiastics, although it is true that in the Church it is not thought: a bishop continues saying at eighty years old what he was taught to say at eighteen and, consequently, his appearance is always charming. From the book "The Picture of Dorian Gray" by Oscar Wilde (1854 - 1900). Poema: La aventura pende del cuello de su rival de Paul Éluard. De “Defensa del saber” 1932 Versión de Aldo Pellegrini. Poem: The adventure hangs around the neck of his rival by Paul Éluard. From “Defense of Knowledge” 1932. Aldo Pellegrini version. #artcorp152 #artworkoftheday #artworks #artwork #artworkofinstagram #artworkoninstagram #artdaily #artforum #artherapy #artlover #artlovers #artgallery #artforum #contemporaryartist #contemporaryartwork #contemporary #contemporaryart #modernarts #modernart #modernartt #modernartist #modernartists #newcontemporary #newcontemporaryart #newcontemporaryartist #createmagazine #create_mag #artista #artístico #artistic
como amantes. like lovers La belleza, la belleza de verdad, termina donde empieza la expresión intelectual. El intelecto es en sí mismo una forma de exageración y destruye la armonía de cualquier rostro. En el momento en que te sientas a pensar, te vuelves todo nariz, todo frente, o cualquier otra cosa horrible. Mira a los triunfadores de cualquier profesión docta. ¡Qué horrorosos son! Excepto los eclesiásticos, aunque bien es cierto que en la Iglesia no se piensa: un obispo sigue diciendo a las ochenta años lo que le enseñaron a decir a los dieciocho y, en consecuencia, su aspecto es siempre encantador. Del libro "El retrato de Dorian Gray" de Oscar Wilde (1854 - 1900). Beauty, true beauty, ends where intellectual expression begins. Intellect is itself a form of exaggeration and destroys the harmony of any face. The moment you sit down to think, you become all nose, all forehead, or some other horrible thing. Look at the achievers of any learned profession. How horrible they are! Except for ecclesiastics, although it is true that in the Church it is not thought: a bishop continues saying at eighty years old what he was taught to say at eighteen and, consequently, his appearance is always charming. From the book "The Picture of Dorian Gray" by Oscar Wilde (1854 - 1900). Poema: La aventura pende del cuello de su rival de Paul Éluard. De “Defensa del saber” 1932 Versión de Aldo Pellegrini. Poem: The adventure hangs around the neck of his rival by Paul Éluard. From “Defense of Knowledge” 1932. Aldo Pellegrini version. #artcorp152 #artworkoftheday #artworks #artwork #artworkofinstagram #artworkoninstagram #artdaily #artforum #artherapy #artlover #artlovers #artgallery #artforum #contemporaryartist #contemporaryartwork #contemporary #contemporaryart #modernarts #modernart #modernartt #modernartist #modernartists #newcontemporary #newcontemporaryart #newcontemporaryartist #createmagazine #create_mag #artista #artístico #artistic
que mueren juntos. who die together. La belleza, la belleza de verdad, termina donde empieza la expresión intelectual. El intelecto es en sí mismo una forma de exageración y destruye la armonía de cualquier rostro. En el momento en que te sientas a pensar, te vuelves todo nariz, todo frente, o cualquier otra cosa horrible. Mira a los triunfadores de cualquier profesión docta. ¡Qué horrorosos son! Excepto los eclesiásticos, aunque bien es cierto que en la Iglesia no se piensa: un obispo sigue diciendo a las ochenta años lo que le enseñaron a decir a los dieciocho y, en consecuencia, su aspecto es siempre encantador. Del libro "El retrato de Dorian Gray" de Oscar Wilde (1854 - 1900). Beauty, true beauty, ends where intellectual expression begins. Intellect is itself a form of exaggeration and destroys the harmony of any face. The moment you sit down to think, you become all nose, all forehead, or some other horrible thing. Look at the achievers of any learned profession. How horrible they are! Except for ecclesiastics, although it is true that in the Church it is not thought: a bishop continues saying at eighty years old what he was taught to say at eighteen and, consequently, his appearance is always charming. From the book "The Picture of Dorian Gray" by Oscar Wilde (1854 - 1900). Poema: La aventura pende del cuello de su rival de Paul Éluard. De “Defensa del saber” 1932 Versión de Aldo Pellegrini. Poem: The adventure hangs around the neck of his rival by Paul Éluard. From “Defense of Knowledge” 1932. Aldo Pellegrini version. #artcorp152 #artworkoftheday #artworks #artwork #artworkofinstagram #artworkoninstagram #artdaily #artforum #artherapy #artlover #artlovers #artgallery #artforum #contemporaryartist #contemporaryartwork #contemporary #contemporaryart #modernarts #modernart #modernartt #modernartist #modernartists #newcontemporary #newcontemporaryart #newcontemporaryartist #createmagazine #create_mag #artista #artístico #artistic
Tantos besos So many kisses La belleza, la belleza de verdad, termina donde empieza la expresión intelectual. El intelecto es en sí mismo una forma de exageración y destruye la armonía de cualquier rostro. En el momento en que te sientas a pensar, te vuelves todo nariz, todo frente, o cualquier otra cosa horrible. Mira a los triunfadores de cualquier profesión docta. ¡Qué horrorosos son! Excepto los eclesiásticos, aunque bien es cierto que en la Iglesia no se piensa: un obispo sigue diciendo a las ochenta años lo que le enseñaron a decir a los dieciocho y, en consecuencia, su aspecto es siempre encantador. Del libro "El retrato de Dorian Gray" de Oscar Wilde (1854 - 1900). Beauty, true beauty, ends where intellectual expression begins. Intellect is itself a form of exaggeration and destroys the harmony of any face. The moment you sit down to think, you become all nose, all forehead, or some other horrible thing. Look at the achievers of any learned profession. How horrible they are! Except for ecclesiastics, although it is true that in the Church it is not thought: a bishop continues saying at eighty years old what he was taught to say at eighteen and, consequently, his appearance is always charming. From the book "The Picture of Dorian Gray" by Oscar Wilde (1854 - 1900). Poema: La aventura pende del cuello de su rival de Paul Éluard. De “Defensa del saber” 1932 Versión de Aldo Pellegrini. Poem: The adventure hangs around the neck of his rival by Paul Éluard. From “Defense of Knowledge” 1932. Aldo Pellegrini version. #artcorp152 #artworkoftheday #artworks #artwork #artworkofinstagram #artworkoninstagram #artdaily #artforum #artherapy #artlover #artlovers #artgallery #artforum #contemporaryartist #contemporaryartwork #contemporary #contemporaryart #modernarts #modernart #modernartt #modernartist #modernartists #newcontemporary #newcontemporaryart #newcontemporaryartist #createmagazine #create_mag #artista #artístico #artistic
al abrigo de la roca under the shelter of the rock La belleza, la belleza de verdad, termina donde empieza la expresión intelectual. El intelecto es en sí mismo una forma de exageración y destruye la armonía de cualquier rostro. En el momento en que te sientas a pensar, te vuelves todo nariz, todo frente, o cualquier otra cosa horrible. Mira a los triunfadores de cualquier profesión docta. ¡Qué horrorosos son! Excepto los eclesiásticos, aunque bien es cierto que en la Iglesia no se piensa: un obispo sigue diciendo a las ochenta años lo que le enseñaron a decir a los dieciocho y, en consecuencia, su aspecto es siempre encantador. Del libro "El retrato de Dorian Gray" de Oscar Wilde (1854 - 1900). Beauty, true beauty, ends where intellectual expression begins. Intellect is itself a form of exaggeration and destroys the harmony of any face. The moment you sit down to think, you become all nose, all forehead, or some other horrible thing. Look at the achievers of any learned profession. How horrible they are! Except for ecclesiastics, although it is true that in the Church it is not thought: a bishop continues saying at eighty years old what he was taught to say at eighteen and, consequently, his appearance is always charming. From the book "The Picture of Dorian Gray" by Oscar Wilde (1854 - 1900). Poema: La aventura pende del cuello de su rival de Paul Éluard. De “Defensa del saber” 1932 Versión de Aldo Pellegrini. Poem: The adventure hangs around the neck of his rival by Paul Éluard. From “Defense of Knowledge” 1932. Aldo Pellegrini version. #artcorp152 #artworkoftheday #artworks #artwork #artworkofinstagram #artworkoninstagram #artdaily #artforum #artherapy #artlover #artlovers #artgallery #artforum #contemporaryartist #contemporaryartwork #contemporary #contemporaryart #modernarts #modernart #modernartt #modernartist #modernartists #newcontemporary #newcontemporaryart #newcontemporaryartist #createmagazine #create_mag #artista #artístico #artistic
y tanta agua sin nubes. and so much water without clouds. La belleza, la belleza de verdad, termina donde empieza la expresión intelectual. El intelecto es en sí mismo una forma de exageración y destruye la armonía de cualquier rostro. En el momento en que te sientas a pensar, te vuelves todo nariz, todo frente, o cualquier otra cosa horrible. Mira a los triunfadores de cualquier profesión docta. ¡Qué horrorosos son! Excepto los eclesiásticos, aunque bien es cierto que en la Iglesia no se piensa: un obispo sigue diciendo a las ochenta años lo que le enseñaron a decir a los dieciocho y, en consecuencia, su aspecto es siempre encantador. Del libro "El retrato de Dorian Gray" de Oscar Wilde (1854 - 1900). Beauty, true beauty, ends where intellectual expression begins. Intellect is itself a form of exaggeration and destroys the harmony of any face. The moment you sit down to think, you become all nose, all forehead, or some other horrible thing. Look at the achievers of any learned profession. How horrible they are! Except for ecclesiastics, although it is true that in the Church it is not thought: a bishop continues saying at eighty years old what he was taught to say at eighteen and, consequently, his appearance is always charming. From the book "The Picture of Dorian Gray" by Oscar Wilde (1854 - 1900). Poema: La aventura pende del cuello de su rival de Paul Éluard. De “Defensa del saber” 1932 Versión de Aldo Pellegrini. Poem: The adventure hangs around the neck of his rival by Paul Éluard. From “Defense of Knowledge” 1932. Aldo Pellegrini version. #artcorp152 #artworkoftheday #artworks #artwork #artworkofinstagram #artworkoninstagram #artdaily #artforum #artherapy #artlover #artlovers #artgallery #artforum #contemporaryartist #contemporaryartwork #contemporary #contemporaryart #modernarts #modernart #modernartt #modernartist #modernartists #newcontemporary #newcontemporaryart #newcontemporaryartist #createmagazine #create_mag #artista #artístico #artistic
Apariciones surgidas Emerging appearances La belleza, la belleza de verdad, termina donde empieza la expresión intelectual. El intelecto es en sí mismo una forma de exageración y destruye la armonía de cualquier rostro. En el momento en que te sientas a pensar, te vuelves todo nariz, todo frente, o cualquier otra cosa horrible. Mira a los triunfadores de cualquier profesión docta. ¡Qué horrorosos son! Excepto los eclesiásticos, aunque bien es cierto que en la Iglesia no se piensa: un obispo sigue diciendo a las ochenta años lo que le enseñaron a decir a los dieciocho y, en consecuencia, su aspecto es siempre encantador. Del libro "El retrato de Dorian Gray" de Oscar Wilde (1854 - 1900). Beauty, true beauty, ends where intellectual expression begins. Intellect is itself a form of exaggeration and destroys the harmony of any face. The moment you sit down to think, you become all nose, all forehead, or some other horrible thing. Look at the achievers of any learned profession. How horrible they are! Except for ecclesiastics, although it is true that in the Church it is not thought: a bishop continues saying at eighty years old what he was taught to say at eighteen and, consequently, his appearance is always charming. From the book "The Picture of Dorian Gray" by Oscar Wilde (1854 - 1900). Poema: La aventura pende del cuello de su rival de Paul Éluard. De “Defensa del saber” 1932 Versión de Aldo Pellegrini. Poem: The adventure hangs around the neck of his rival by Paul Éluard. From “Defense of Knowledge” 1932. Aldo Pellegrini version. #artcorp152 #artworkoftheday #artworks #artwork #artworkofinstagram #artworkoninstagram #artdaily #artforum #artherapy #artlover #artlovers #artgallery #artforum #contemporaryartist #contemporaryartwork #contemporary #contemporaryart #modernarts #modernart #modernartt #modernartist #modernartists #newcontemporary #newcontemporaryart #newcontemporaryartist #createmagazine #create_mag #artista #artístico #artistic
de ausencias eternas. of eternal absences. La belleza, la belleza de verdad, termina donde empieza la expresión intelectual. El intelecto es en sí mismo una forma de exageración y destruye la armonía de cualquier rostro. En el momento en que te sientas a pensar, te vuelves todo nariz, todo frente, o cualquier otra cosa horrible. Mira a los triunfadores de cualquier profesión docta. ¡Qué horrorosos son! Excepto los eclesiásticos, aunque bien es cierto que en la Iglesia no se piensa: un obispo sigue diciendo a las ochenta años lo que le enseñaron a decir a los dieciocho y, en consecuencia, su aspecto es siempre encantador. Del libro "El retrato de Dorian Gray" de Oscar Wilde (1854 - 1900). Beauty, true beauty, ends where intellectual expression begins. Intellect is itself a form of exaggeration and destroys the harmony of any face. The moment you sit down to think, you become all nose, all forehead, or some other horrible thing. Look at the achievers of any learned profession. How horrible they are! Except for ecclesiastics, although it is true that in the Church it is not thought: a bishop continues saying at eighty years old what he was taught to say at eighteen and, consequently, his appearance is always charming. From the book "The Picture of Dorian Gray" by Oscar Wilde (1854 - 1900). Poema: La aventura pende del cuello de su rival de Paul Éluard. De “Defensa del saber” 1932 Versión de Aldo Pellegrini. Poem: The adventure hangs around the neck of his rival by Paul Éluard. From “Defense of Knowledge” 1932. Aldo Pellegrini version. #artcorp152 #artworkoftheday #artworks #artwork #artworkofinstagram #artworkoninstagram #artdaily #artforum #artherapy #artlover #artlovers #artgallery #artforum #contemporaryartist #contemporaryartwork #contemporary #contemporaryart #modernarts #modernart #modernartt #modernartist #modernartists #newcontemporary #newcontemporaryart #newcontemporaryartist #createmagazine #create_mag #artista #artístico #artistic
Todo era digno. Everything was worthy. La belleza, la belleza de verdad, termina donde empieza la expresión intelectual. El intelecto es en sí mismo una forma de exageración y destruye la armonía de cualquier rostro. En el momento en que te sientas a pensar, te vuelves todo nariz, todo frente, o cualquier otra cosa horrible. Mira a los triunfadores de cualquier profesión docta. ¡Qué horrorosos son! Excepto los eclesiásticos, aunque bien es cierto que en la Iglesia no se piensa: un obispo sigue diciendo a las ochenta años lo que le enseñaron a decir a los dieciocho y, en consecuencia, su aspecto es siempre encantador. Del libro "El retrato de Dorian Gray" de Oscar Wilde (1854 - 1900). Beauty, true beauty, ends where intellectual expression begins. Intellect is itself a form of exaggeration and destroys the harmony of any face. The moment you sit down to think, you become all nose, all forehead, or some other horrible thing. Look at the achievers of any learned profession. How horrible they are! Except for ecclesiastics, although it is true that in the Church it is not thought: a bishop continues saying at eighty years old what he was taught to say at eighteen and, consequently, his appearance is always charming. From the book "The Picture of Dorian Gray" by Oscar Wilde (1854 - 1900). Poema: La aventura pende del cuello de su rival de Paul Éluard. De “Defensa del saber” 1932 Versión de Aldo Pellegrini. Poem: The adventure hangs around the neck of his rival by Paul Éluard. From “Defense of Knowledge” 1932. Aldo Pellegrini version. #artcorp152 #artworkoftheday #artworks #artwork #artworkofinstagram #artworkoninstagram #artdaily #artforum #artherapy #artlover #artlovers #artgallery #artforum #contemporaryartist #contemporaryartwork #contemporary #contemporaryart #modernarts #modernart #modernartt #modernartist #modernartists #newcontemporary #newcontemporaryart #newcontemporaryartist #createmagazine #create_mag #artista #artístico #artistic
“Волшебство”, По мотивам стихов Ларисы Рубальской "Напрасные слова”. #artlondon #contemporaryart #design #живопись#картинамаслом#живописьмаслом#картинанахолсте #artforsale #картинадляинтерьера#живописьдляинтерьера#картинавинтерьер#живописьвинтерьер#авторскаяживопись#современноеискусство#современнаяживопись #art #artwork #oil #canvas #oiloncanvas #painting #oilpainting #artist#картиныдлядома#живописьдлядома#картинывпродажу #artcorp152 #art_instablog#рубальская
🎨 “Райские яблоки”, по мотивам песни Владимира Высоцкого. 70х60, 2015 год, холст/масло. #contemporaryart #design #живопись##картинамаслом#живописьмаслом#картинанахолсте#живописьнахолсте#картинадляинтерьера#живописьдляинтерьера#картинавинтерьер#живописьвинтерьер#авторскаяживопись#современноеискусство#современнаяживопись #art #artwork #oil #canvas #oiloncanvas #painting #oilpainting #artist#картиныдлядома#живописьдлядома#картинывпродажу #artcorp152 #art_instablog#купитькартинувподарок #высоцкий
🎨 По мотивам песни Высоцкого “Моя цыганская" #artlondon #высоцкий #contemporaryart #design #живопись##картинамаслом#живописьмаслом#картинанахолсте#живописьнахолсте#картинадляинтерьера#живописьдляинтерьера#картинавинтерьер#живописьвинтерьер#авторскаяживопись#современноеискусство#современнаяживопись #art #artwork #oil #canvas #oiloncanvas #painting #oilpainting #artist#картиныдлядома#живописьдлядома#картинывпродажу #artcorp152 #art_instablog
🎨 По мотивам песни Высоцкого: “Очи черные” #artlondon #высоцкий #contemporaryart #design #живопись##картинамаслом#живописьмаслом#картинанахолсте#живописьнахолсте#картинадляинтерьера#живописьдляинтерьера#картинавинтерьер#живописьвинтерьер#авторскаяживопись#современноеискусство#современнаяживопись #art #artwork #oil #canvas #oiloncanvas #painting #oilpainting #artist#картиныдлядома#живописьдлядома#картинывпродажу #artcorp152 #art_instablog
🎨” Hockey’s “ #спорт#олимпиада #sport #картинамаслом#живописьмаслом#картинанахолсте#живописьнахолсте#картинадляинтерьера#живописьдляинтерьера#картинавинтерьер#авторскаяживопись #hockey #современнаяживопись #art #artwork #oil #canvas #oiloncanvas #painting #oilpainting #artist #figure skating #winterolimpics #картинывпродажу #artcorp152 #art_instablog #winter #artgallery#купитькартину #worldofartists
🎨" Катание ", 50х60, холст/масло, смешанная техника #спорт#олимпиада #sport #картинамаслом#живописьмаслом#картинанахолсте#живописьнахолсте#картинадляинтерьера#живописьдляинтерьера#картинавинтерьер#авторскаяживопись#фигурноекатание #современнаяживопись #art #artwork #oil #canvas #oiloncanvas #painting #oilpainting #artist #figure skating #winterolimpics #картинывпродажу #artcorp152 #art_instablog #winter #artgallery#купитькартину #worldofartists
🎨" Snowboard " холст/масло, смешанная техника #спорт #sport #картинамаслом#картинанахолсте#живописьнахолсте #winterolimpics #живописьдляинтерьера#картинавинтерьер#сноуборд #современнаяживопись #art #artwork #oil #canvas #oiloncanvas #painting #oilpainting #artist#картиныдлядома#живописьдлядома#картинывпродажу #artcorp152#купитькартину #artgallery #worldofartists #artparis #snowboarding#олимпиада #winter #wintersport